Перевод "Taj Mahal" на русский
Произношение Taj Mahal (таж мэхал) :
tˈɑːʒ mɐhˈɑːl
таж мэхал транскрипция – 30 результатов перевода
I feel one of them nights coming on.
"I've seen the Taj Mahal I've even been to China"
I've got to go piss!
Чувствую, впереди жаркая ночка.
"Я видел Тадж-Махал Я даже был в Китае".
Мне нужно в туалет!
Скопировать
You really like all this space stuff, huh?
helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj
You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India.
Так тебе очень нравятся эти космические штуки, а?
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии.
Скопировать
- Some place you got here.
- Yeah, a regular Taj Mahal.
- Heard the kids?
Неплохое местечко.
- Ну, Тадж Махал как Тадж Махал.
- Слышал детей?
Скопировать
You must have things you want.
You always go on about wanting to go to Asia and see the Taj Mahal.
I don't complain.
Человек должен иметь то, что хочет.
Ты всегда говорила, что хочешь поехать в Азию и видеть Тадж-Махал.
Я же не жалуюсь по этому поводу.
Скопировать
I don't complain.
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Я же не жалуюсь по этому поводу.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
Скопировать
Yeah, I wanna go to Asia, I wanna see the Taj Mahal.
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Yeah, well, it might if you go to Asia.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
Ну, может он так и сделает, если поедешь в Азию.
Скопировать
Films chase through my mind.
Once in a while I dream a dream as magnificent as the Taj Mahal.
I cross southern India with a young spirit guide
Видения проплывают в моём мозгу, сменяя друг друга.
Когда мне удаётся заснуть, мои сны величественны, как Тадж Махал.
Я пересекаю южную Индию, ведомый воспоминаниями юности.
Скопировать
Give it back.
Champ, forthis fiver, I'II show you the Taj mahal.
tell anyone, and I'II slit your throat.
Верни сначала.
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Проболтаешься - горло перережу.
Скопировать
- Afterwards you go to your hotel.
- Hotel Taj Mahal.
Once you get in the room, take off your vest.
- После этого ты едешь в гостиницу.
- Гостиницу Тадж Махал.
Как только приедешь в комнату, снимешь жилет.
Скопировать
-Well, there are the stillborn children, although I like to think it was more sinister, like maybe Hugh Crain was a horrible monster and drove her to it.
But he built this house for the woman that he loved, like the Taj Mahal.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
из-за детей, но я думаЮ, причина более зловещая. Крейн был чудовищем и довел ее до этого.
чудовищем?
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
Скопировать
But he built this house for the woman that he loved, like the Taj Mahal.
The Taj Mahal wasn't a palace. It was a tomb. And equally overdone.
- Why didn't he tell us ?
чудовищем?
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
- Почему он не сказал нам?
Скопировать
This is the ultimate.
It's, like, the Taj Mahal of fake Fifties diners.
So, where's the Weird AI guy?
Это самое подходящее.
Это, как Тадж-Махал поддельных обедов 50-х.
А где Таинственный Ал?
Скопировать
Wow, you've lived everywhere.
Had the Taj Mahal and the Eiffel Tower.
Don't feel bad.
Ого, ты везде пожила.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
Не расстраивайся.
Скопировать
LILAH: Show him what's behind door number one, Bob.
I know it's not much, but the Taj Mahal was a bit of a commute.
ANGEL: What, am I supposed to swoon?
Покажи ему, что за дверью №1, Боб.
Я знаю, что это не много, но... Тадж Махал был немножко далеко.
Хм, что, я должен упасть в обморок?
Скопировать
Not really.
who like me... just as friends, Dad... she accidentally spills poster paint all over my model of the Taj
So I put glue on her shoes.
Не угадали.
...она будто случайно проливала тушь прямо на мою модель Тадж-Махала.
А я налила ей в туфли клей.
Скопировать
Mine came true, and now I have the most precious thing in the world.
The Taj Mahal of joke shops.
Back step, cha-cha-cha.
Моя уже сбылась, и теперь у меня есть самая дорогая вещь в мире.
Тадж-Махал магазинов розыгрышей.
Шаг назад, ча-ча-ча.
Скопировать
City hall has nothing to do with it.
What Taj Mahal?
I'm building the new world trade center
Власти - пустой звук! А потом можешь строить хоть Тадж-Махал.
Какой ещё Тадж-Махал? !
Новый Всемирный торговый центр, первый в Сербии, да!
Скопировать
Burn Notice Season 01 Episode 08
Beijing,london,the taj mahal?
Look at all these.
"Срочное уведомление" Сезон 1 серия 8 "Разыскиваемый человек"
Пекин, Лондон, Тадж Махал?
Вы только посмотрите.
Скопировать
Rinse with force clothing boss Muscles in shape Here is my standard
Is the house shine like the Taj Mahal
That being so nice Without clothes, and the attention to me
Промыть все вокруг с порошком, показывая при этом свои мускулы.
Чтобы обычный дом засиял как Тадж-Махал.
Как хорошо я себя чувствую без одежды! Он на меня вниманье обратит без сомненья!
Скопировать
Some hotel huh?
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
...was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
Какой-то отель?
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
...был построен в 1648 г. тяжким трудом 20 тысяч рабочих.
Скопировать
Please follow me.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
Скопировать
26 at the Borgata.
80 over the last year at the Taj Mahal and that's just the Atlantic City casinos.
I like to play. So what?
26 в "Ѕоргате".
80 за истЄкший год в ""адж ћахале". " это только по казино јтлантик-—ити.
я люблю поиграть? " что?
Скопировать
Starting tomorrow, no bread before dinner.
Homer, don't sell me an outhouse and tell me it's the Taj Mahal.
Yeah, Homer, stop doing that.
С завтрашнего дня никакой еды перед обедом.
Гомер, не впаривай мне сортир, выдавая его за Тадж-Махал.
Да, Гомер, прекрати это.
Скопировать
Since I just had time to tell I will give you a little story.
Long ago I was a Monsieur Ashour front of the Taj Mahal in India take life.
The day before I met him by chance at a market in Jerusalem.
Если у тебя есть время, могу рассказать одну историю.
Давным-давно я должен был закончить жизнь некоего господина Ашура в Тадж-Махале, в Индии.
Накануне я случайно встретил его на рынке в Иерусалиме.
Скопировать
If it is Their desire.
The kind So Solomon asked the wind Ashour to get to the desired location, the Taj Mahal in India.
There you are, just in time.
Как пожелаете.
Добрейший царь Соломон попросил ветер перенести господина Ашура в Индию, в Тадж-Махал.
Вот и вы, господин Ашур, как раз вовремя.
Скопировать
The seven wonders of the world...
The Taj Mahal...
The great pyramids... truly man's greatest achievements.
Семь Чудес Света. Иисус Искупитель.
Тадж Махал. Великие пирамиды.
Воистину величайшие достижения человечества.
Скопировать
You see, I go out all alone in your world.
The Taj Mahal...
The great pyramids... truly man's greatest achievements.
Видишь, в твой мир я вышла абсолютно одна
Семь Чудес Света.
Иисус Искупитель. Тадж Махал. Воистину величайшие достижения человечества.
Скопировать
The seven wonders of the world.
Christ, the redeemer, the Taj Mahal, the great pyramids, truly man's greatest achievements.
But there is one man who sees it differently.
Семь Чудес Света.
Иисус Искупитель. Тадж Махал. Великие пирамиды.
Но есть один человек, который думает иначе.
Скопировать
I know your signature as well.
. ♪ 50 kg Taj Mahal is all mine ♪
Mother, take this.
И это упакуйте.
Дорогая, ты... Живописнейшее из чудес. Тадж-Махал весом в 50 кило, И вся - только моя!
Всего тебе наилучшего! Спасибо.
Скопировать
India, okay?
Taj Mahal, cows, tigers, cobras, Slumdog Millionaire.
I know.
Индию.
Таж Махал, коровы, тигры, кобры, "Миллионер из трущеб".
Я знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Taj Mahal (таж мэхал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Taj Mahal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таж мэхал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
